Orc2.ru

Народонаселенческий блог orc2.ru

Метки: Туркменская 8, туркменская школьная форма фото, туркменская 60 бийск.

Туркме́нский алфави́т — алфавит туркменского языка. В настоящее время туркмены Туркмении пользуются алфавитом на основе латиницы, а туркмены стран Ближнего и Среднего Востока используют арабский алфавит персидского стиля.

Содержание

История

Арабский алфавит

До 1920-х годов туркмены пользовались только арабским письмом. Это письмо не было приспособлено для тюркских языков. Так, в нём не было знаков для обозначения специфических звуков туркменского языка и в то же время было много букв, для обозначения арабских звуков, которых не было в туркменском языке.

В первые годы после установления советской власти арабский алфавит туркменов СССР был дважды реформирован — в 1922 и 1925 годах. В ходе реформ были введены буквы с диакритическими знаками для обозначения тюркских фонем и упразднены буквы для звуков, отсутствующих в туркменском языке[1].

Туркмены Афганистана, Ирака и Ирана, по-прежнему пользуются письмом на основе арабского[2].

Яналиф

В июле 1925 года на страницах республиканской газеты «Туркменистан» был поднят вопрос о переходе на новый латинизированный алфавит — яналиф. После 1-го Всесоюзного тюркологического съезда в Баку (февраль-март 1926) Государственный Учёный совет при Наркомпросе Туркменской ССР разработал проект нового алфавита. В начале 1927 года этот алфавит был опубликован на страницах прессы.

3 января 1928 года новый латинизированный алфавит был утверждён ЦИК Туркменской ССР. На нём сразу же стала публиковаться часть материалов СМИ, а с сентября 1928 он стал внедрятся и в учебных заведениях. Окончательный переход на новый алфавит во всех официальных сефрах был осуществлён к маю 1929 года.

Первоначально в новом алфавите было 40 букв: A a, Aa aa, B в, C c, Ç ç, D d, E e, Ə ә, F f, G g, Ƣ ƣ, H h, I i, Ii ii, J j, K k, L ʟ, M m, N n, Ꞑ ꞑ, O o, Oo oo, Ɵɵ ɵɵ, P p, Q q, R r, S s, Ş ş, T t, U u, Uu uu, V v, X x, Y y, Yy yy, Z z, Ƶ ƶ, Ь ь, Ьь ьь.

Уже в 1930 году на 1-й научной лингвистической конференции диграфы, обозначавшие долгие гласные, были официально исключены из алфавита. В 1934 году решением орфографической комиссии были исключены буквы ƣ и q, а ещё через 2 года — x[1].

Кириллица

В конце 1930-х годов во всём СССР начался процесс кириллизации письменностей. В январе 1939 года в газете «Sovet Tyrkmenistanь» было опубликовано письмо учителей Ашхабада и Ашхабадского района с инициативой о переводе туркменского письма на кириллическую основу. Президиум Верховного Совета Туркменской ССР поручил НИИ языка и литературы составить проект нового алфавита. В разработке новой письменности также приняли участие преподаватели Ашхабадского пединститута и работники печати. В апереле 1940 года проект алфавита был опубликован.

В мае 1940 года СНК Туркменской ССР принял постановление о переходе на новый алфавит всех государственных и общественных учреждений с 1 июля 1940 года и о начале преподавания нового алфавита в школах с 1 сентября того же года[1].

Туркменский кириллический алфавит:

А а Б б В в Г г Д д Е е Ё ё Ж ж
Җ җ З з И и Й й К к Л л М м Н н
Ң ң О о Ө ө П п Р р С с Т т У у
Ү ү Ф ф Х х Ц ц Ч ч Ш ш Щ щ Ъ ъ
Ы ы Ь ь Э э Ə ә Ю ю Я я

Современный алфавит

После распада СССР в начале 1990-х годов по указанию президента Туркмении С. Ниязова туркменская письменность была переведена на латинскую графическую основу. Новая туркменская латиница значительно отличается от яналифа 1930-х годов. За пределами Туркменистана продолжает использоваться кириллический алфавит[источник не указан 23 дня].

Современный туркменский алфавит:[2]

A a B b Ç ç D d E e Ä ä F f G g
H h I i J j Ž ž K k L l M m N n
Ň ň O o Ö ö P p R r S s Ş ş T t
U u Ü ü W w Y y Ý ý Z z

Сравнительная таблица алфавитов

Кириллица
1940-1995
Латиница
1929-1940
Латиница
с 1995
Арабская
графика (до 1929)
Аа Aa Аа آ ع
Бб Bb ب
Вв Vv Ww و
Гг Gg Gg گ
Гг Ƣƣ
Дд Dd Dd د
Ее Ее Ее
Ёё
Әә Əə Ää أ
Жж Ƶƶ Žž ژ
Җҗ Çç Jj ج
Зз Zz Zz ظ ض ذ ز
Ии Ii Ii ى
Йй Jj Ýý
Кк Kk Kk ک
Кк Qq ق
Лл Lʟ Ll ل
Мм Mm Mm م
Нн Nn Nn ن
Ңң Ꞑꞑ Ňň ڭ
Оо Оо Oo او
Өө Ɵɵ Öö اۇ
Пп Pp Pp پ
Рр Rr Rr ر
Сс Ss Ss ث س ص
Тт Тт Tt ط ت
Уу Vv Uu او
Үү Yy Üü اۇ
Фф Ff Ff ف
Хх Hh Hh خ
Цц
Чч Çç چ
Шш Cc Şş ش
Щщ
Ъъ
Ыы Ƅƅ Yy ى
Ьь
Ээ ٱ
Юю
Яя

Примечания

  1. 1 2 3 Б. Чарыяров Из истории туркменского алфавита (рус.) // Вопросы совершенствования алфавитов тюркских языков СССР. — М.: Наука, 1972. — С. 149-156.
  2. 1 2 Языки народов Российской Федерации и соседних государств. — М.: Наука, 2005. — Т. 3. — С. 138. — 606 с. — 1200 экз. — ISBN 5-02-011237-2

Ссылки

  • Туркменский транслитератор с кириллицы на латиницу


Tags: Туркменская 8, туркменская школьная форма фото, туркменская 60 бийск.